×

1954년부터 이어온
아시아 럭셔리 산업의 선구자

부루벨은 글로벌 럭셔리, 프리미엄 및 라이프스타일 브랜드와 협력하여 아시아 전역에서 브랜드의 성공을 지원합니다.
부루벨의 글로벌 팀과 현지 팀은 고귀하고 아름다운 모든 것에 대한 부루벨의 열정을 아시아 소비자들과 공유하기 위해
브랜드와 제품 및 경험을 신중하게 큐레이팅합니다. 부루벨은 기업가 정신과 파트너십, 민첩성을 통해 아시아 소비자의
끊임없이 변화하는 니즈와 글로벌 브랜드를 이어줍니다.

그룹소개

부루벨은 라이프스타일 및 럭셔리
제품과 경험
을 큐레이팅합니다

브랜드

Pantheon Hindi Dubbed [work] -

An official version of the mind-bending sci-fi series Pantheon is not currently available on major licensed platforms. While the show has found a new global home on Netflix India , the official audio remains in its original English, with additional dubs available in languages like German, Spanish, and Portuguese.

The demand for a Hindi dub is high because Pantheon is a rare, high-concept adult animated series based on short stories by award-winning author . The plot follows Maddie, a bullied teen who begins receiving help from her deceased father, whose consciousness has been uploaded to the cloud as an "Uploaded Intelligence" (UI).

The pantheon of Hindi dubbed movies is vast and varied, encompassing genres from action, drama, and romance to science fiction, horror, and fantasy. It includes Hollywood blockbusters, critically acclaimed independent films, and popular television series. Many of these dubbed versions have gained immense popularity and sometimes even surpass the viewership of the original language versions in certain regions.

The Pantheon Hindi dubbed version is a successful attempt to make the show accessible to a broader audience. The production team's efforts to maintain the original show's tone and quality while adapting it for Hindi-speaking viewers have paid off. The positive reception of the show highlights the demand for high-quality dubbed content and the potential for growth in the Indian market.

The practice of dubbing movies into Hindi has a long history in Indian cinema. It dates back to several decades when Bollywood, as we know it today, began to take shape. Initially, it was mostly Hollywood films that were dubbed into Hindi to cater to the Indian audience. Over time, with the globalization of cinema and the increasing popularity of content from around the world, the trend has expanded to include films and series from various countries.

Our networks map

아시아 최고의 리테일
네트워크를 제공합니다

10개 시장에서 임대인, 쇼핑몰, 백화점, 이커머스 및 해외 리테일 업체로 구성된 오랜 파트너 네트워크를 통해 현지 시장에 우리 브랜드를 직접 소개하고 있습니다.

아시아 최고의 리테일
네트워크를 제공합니다

10개 시장에서 임대인, 쇼핑몰, 백화점, 이커머스 및 해외 리테일 업체로 구성된 오랜 파트너 네트워크를 통해 현지 시장에 우리 브랜드를 직접 소개하고 있습니다.

Our networks map

An official version of the mind-bending sci-fi series Pantheon is not currently available on major licensed platforms. While the show has found a new global home on Netflix India , the official audio remains in its original English, with additional dubs available in languages like German, Spanish, and Portuguese.

The demand for a Hindi dub is high because Pantheon is a rare, high-concept adult animated series based on short stories by award-winning author . The plot follows Maddie, a bullied teen who begins receiving help from her deceased father, whose consciousness has been uploaded to the cloud as an "Uploaded Intelligence" (UI).

The pantheon of Hindi dubbed movies is vast and varied, encompassing genres from action, drama, and romance to science fiction, horror, and fantasy. It includes Hollywood blockbusters, critically acclaimed independent films, and popular television series. Many of these dubbed versions have gained immense popularity and sometimes even surpass the viewership of the original language versions in certain regions.

The Pantheon Hindi dubbed version is a successful attempt to make the show accessible to a broader audience. The production team's efforts to maintain the original show's tone and quality while adapting it for Hindi-speaking viewers have paid off. The positive reception of the show highlights the demand for high-quality dubbed content and the potential for growth in the Indian market.

The practice of dubbing movies into Hindi has a long history in Indian cinema. It dates back to several decades when Bollywood, as we know it today, began to take shape. Initially, it was mostly Hollywood films that were dubbed into Hindi to cater to the Indian audience. Over time, with the globalization of cinema and the increasing popularity of content from around the world, the trend has expanded to include films and series from various countries.

활약 중인 부루벨 브랜드

부루벨은 인플루언서, 셀러브리티, 소셜 미디어 및 에이전시 파트너로 구성된 현지 네트워크를 활용하여 각 시장의 현지 고객에게 다가갈 수 있도록 날마다 브랜드를 활성화합니다.

Our team

4,000명 이상의 리테일 전문가로 구성된 팀이 글로벌한 이해도와 현지 정보를 모아 다양한 아시아 지역을 탐색합니다.

피플