Kursi [new] — Transliteration Ayatul
Because of these nuances, transliteration is often considered a stepping stone rather than a destination. It is highly encouraged for learners to eventually transition to reading the Arabic script to perfect their pronunciation ( Tajweed ).
While transliteration is a helpful tool, it comes with challenges. The Arabic language contains sounds that do not exist in English. Transliteration attempts to bridge this gap, but it requires effort from the reader. transliteration ayatul kursi
Bismillahir Rahmanir Rahim.
La ta’khudhuhu sinatun wa la nawm. Lahu ma fis-samawati wa ma fil-ard. Man dhal-ladhi yashfa’u ‘indahu illa bi-idhnih? Ya’lamu ma bayna aydihim wa ma khalfahum, wa la yuhituna bi shay’im-min ‘ilmihi illa bima sha’. Wasi’a kursiyyuhus-samawati wal-ard, wa la ya’uduhu hifdhuhuma, wa huwal ‘aliyyul ‘adheem. Because of these nuances